Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 225 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Tri Joko Setiadi
"Skripsi ini berisi tentang usaha penerapan konsep context-dependent dalam melihat perilaku dan fungsi yang ke dalam bahasa Indonesia dengan membandingkan antara konsep ini dengan konsep lain yang banyak dipakai ahli bahasa, yaitu context-free. Tentu jika ditemukan kelebihan pada context-dependent, tidak berarti context-free ditinggalkan begitu saja. Jadi, tujuan skripsi ini menekankan pada kemungkinan memadukan kedua konsep ini untuk mendapatkan penjelasan yang lebih memuaskan dalam melihat perilaku dan fungsi yang.
Selain itu, meskipun penulisan ini tidak terlalu menekankan fungsi context-dependent di dalam cerpen yang menjadi data skripsi ini, ingin dilihat pula kemungkinan fungsi lain yang muncul dengan pendekatan konsep ini. Ternyata, perilaku dan fungsi yang di dalam cerpen Dua Orang Sahabat, terutama dalam mengkhususkan dan menerangkan nomina yang diikutinya, semakin menguatkan penceritaan. Penguatan ini karena nomina yang diikutinya mewakili penokohan dan latar. Oleh karena itu, penguatan nomina oleh yang, secara tidak langsung, juga menguatkan penokohan dan latar yang pada gilirannya menguatkan penceritaan.
Terlepas dari semua itu, tentu saja, penulisan skripsi ini masih memiliki banyak aspek bahasa atau sastra yang terlupakan. Oleh karena itu, tidak tertutup kemungkinan dilakukaiuiya kajian yang lebih luas agar pendekatan context-dependent ini, terutama dalam melihat perilaku dan fungsi yang, dapat lebih komprehensif lagi. Untuk itu, atas segala kekurangan di dalam skripsi ini, saya minta maaf dan mendorong kepada siapa saja yang tertarik dengan topik ini untuk melakukan pengkajian pada aspek bahasa dan sastra yang terlupakan. Semoga semakin memperkaya khasanah bahasa dan sastra Indonesia."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2001
S11091
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Sulastri
"Skripsi ini merupakan tulisan yang didasarkan pada karya Lehmann tentang tipologi bahasa atau kesemestaan bahasa yang terdapat pada bahasa-bahasa di dunia. Menurut Lehmann bahasa di dunia ini dapat dikelompokkan pada bahasa yang berstruktur VO (bahasa VO> dan bahasa yang berstruktur OV (bahasa OV)"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1993
S13388
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Erna Geni Ria
"Dalam penerjemahan pronomina demonstratif bahasa Prancis ke dalam bahasa Indonesia, jarang dijumpai keejajaran bentuk. Karena itu ingin diselidiki apa saja padanan pronomina demonstratif tersebut dalam bahasa Indonesia. Tujuan penelitian ialah untuk membuat deskripsi urnum terjemahan pronomina Indonesia .Metode yang dipakai ialah metode penelitian korpus, Korpus terdiri dari 5 buah karya Prancis heserta terjemahannya."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1985
S14377
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Kalista Az-Zahra
"Penerjemahan Preposisi Bahasa Jerman ke dalam preposisi bahasa Indonesia diambil dari Kata Pengantar Editor dalam Majalah NADI edisi kedua sampai dengan edisi keenam, April 2002 sampai dengan Mei 2004. Di bawah bimbingan M. Sally Pattinasarany, M.A. Fakulias Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2005. Dalam skripsi ini, saya meneliti mengenai penerjemahan preposisi bahasa Jerman ke dalam preposisi bahasa Indonesia dalam kata pengantar editor yang diambil dari majalah NADI (Nachrichten fir Alumni und Deutschland Interessierte). Saya akan meneliti apakah semua preposisi dalam bahasa Jerman dari korpus data dapat dipadankan dengan preposisi bahasa Indonesia atau tidak. Selain itu, saya juga akan meneliti preposisi bahasa Jerman dan bahasa Indonesia ini dari sisi semantik dan sintaksis. Penelitian dilakukan berdasarkan berlandaskan teori preposisi bahasa Jerman dari 1-Ielbig Buscha, teori preposisi bahasa Indonesia dari Hasan Alwi dan Abdul Chaer. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa terdapat preposisi dalarn bahasa Jerman yang tidak dipadankan ke dalam bahasa Indonesia. Dari 42 preposisi yang dianalisis, terdapat 36 preposisi yang diterjemhkan. Dari 36 preposisi ini terdapat 31 preposisi bahasa Indonesia yang memliki bentuk yang sama dengan preposisi bahasa Jerman dan terdapat 5 preposisi bahasa Indonesia yang memiliki bentuk yang berbeda dengan preposisi bahasa Jerman dan terdapat 6 preposisi bahasa Jerman yang tidak dipadankan ke dalam bahasa Indonesia. Apabila dilihat dari segi semantik, 17 preposisi bahasa Indonesia memiliki fungsi yang sama dan 19 preposisi bahasa Indonesia memiliki bentuk yang berbeda dengan preposisi bahasa Jerman."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2005
S14708
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Titiasari Indayani
"Skripsi ini terdiri dari empat bab. Bab pertama terdiri dari Latar Belakang Penelitian, Permasalahan Penelitian, Tujuan Penelitian, Metode Penelitian, Ruang Lingkup Penelitian, Sumber Data, Prosedur Kerja dan Sistematika Penyajian.
Dalam bab kedua dijabarkan landasan teori. Teori Lyons digunakan sebagai dasar konsep makna referensial, sementara konsep makna konotatif menggunakan teori dari Blanke. Teori mengenai idiom berdasarkan teori dari Palm dan sebagai teori pendukung digunakan teori dari Drosdowski dan Burger.
Bab ketiga- merupakan analisa data. Seluruhnya terdapat 24 idiom yang danalisis. Kesimpulan penelitian terdapat pada bab keempat.
Dari analisis data dapat disimpulkan bahwa dari 24 idiom, sebanyak 17 idiom merupakan idiom penuh, scdangkan 7 idiom lainnya adalah semi-idiom. Pada idiom penuh, 13 idiomnya berbentuk frase, sernentara 4 idiom lainnya berbentuk kalimat. Pada semi-idiom, seluruh idiomnya berupa frase.
Ditinjau dari fungsinya, 17 idiom berfungsi sebagai predikat, 1 idiom menempati fungsi predikatif, dan 2 idiom berfungsi sebagai adverbial. Sedangkan ditinjau dari kestabilannya, dari 24 idiom, 17 idiom bersifat stabil dan 7 idiom lainnya lidak stabil. Analisa data juga menunjukkan bahwa antara makna harafiah dan makna idiomatis sebuah idiom terdapat suatu hubungan. Namun, untuk melihat hubungan tersebut, kita harus mengetahui terlebih dahulu kebudayaan dan. kebiasaan niasyarakat Jerman di masa lalu."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1999
S14738
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Melinda Ruby Martini
"ABSTRAK
Persyaratan tata jurnalisyik ternyata dapat dimanfaatkan oleh Carmiggelt dan menjadi kekuatan gaya penulisnya. Pendekatan semiotes dipakai untuk memperlihatkan segi sintaktis dan semantis karya sebagai usaha penelusuran makana.Beranggapan bahwa gaya bahasa Carmiggelt adalah kekuatannya, maka Oude Mensen dipilih sebagai wakil dari keselurahan karya tulisnya.

"
1996
S15881
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Kinanti Putri Utami
"kripsi ini membahas makna-makna pragmatik imperatif dan perwujudannya secara sintaksis dalam tuturan ibu terhadap anak. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif, sedangkan untuk teknik pengumpulan data digunakan metode simak yang mencakup teknik rekam. Berdasarkan penelitian, ditemukan lima macam makna pragmatik imperatif dalam tuturan ibu terhadap anak, yaitu perintah, anjuran, larangan, permintaan, dan suruhan. Makna-makna pragmatik imperatif ini diwujudkan dengan konstruksi imperatif dan monstruksi nonimperatif (deklaratif dan interogatif). Selain itu, ditemukan pola-pola kalimat yang digunakan untuk menggunakan makna-makna pragmatik imperatif dalam tuturan ibu terhadap anak. Berdasarkan struktur klausanya, kalimat-kalimat yang digunakan untuk mengungkapkan makna-makna pragmatik imperatif dapat berupa kalimat lengkap dan kalimat tak lengkap."
Depok: Universitas Indonesia, 2010
S10963
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
cover
Al-Baraniq, Muhammad Ahmad
"Buku ini mengajarkan tentang jumlah-jumlah yang ada dalam bahasa arab serta penulisan dalam bahasa arab yang baik dan benar."
Kairo: Matba`ah Lajnah Al-bayan al-Arabi, 1959
ARA 492.7 BAR a
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Glinz, Hans
Dusseldorf : Padagogescher Verlag, 1965
430 GLI o
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Bakel, Bas van
Nijmegen: Copen, [date of publication not identified]
BLD 439.317 BAK z
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>